jueves, 22 de septiembre de 2011

Los mensajes de "A" en la temporada 2

Episodio 1, "It's alive" (Está vivo)
A Aria: "¿Te parece familiar? ¿Qué falta?"
A las cuatro: "Espío a una mentirosa."

Episodio 2, "The goodbye look" (La mirada de despedida)
A las cuatro: "Mirénse, todas solas en una multitud. Gané. xoxo"

Episodio 3, "My name is trouble" (Mi nombre es problema)
A Emily: "No puedes jugar al gato y al ratón si el ratón se muda a Texas. Te necesito aquí, Em. Felicitaciones."

Episodio 4, "Blind dates" (Citas ciegas)
A Emily: "Estamos felices de tenerte en nuestro Equipo-A"
A las cuatro: "Suerte la mía, los diamantes son los mejores amigos de una chica."
A la Dra. Sullivan: "Las perras curiosas mueren."

Episodio 5, "The devil you know" (El demonio que conoces)
A Spencer: "¿Mami abrazaría a una ladrona? Dí la verdad Spencer, o tendrás ese anillo cuando menos lo esperes."
A Emily: "Hey, Em. ¿Soy sólo yo? ¿O esa nota de suicidio parece familiar?"
A Emily: "A veces la menor distancia desde la parcela A a la B es el camino más largo."

Episodio 6, "Never letting go" (Nunca dejar ir)
A las cuatro: "Mis vestidos, mi juego, mis reglas"

Episodio 7, "Surface tension" (Tensión superficial)
A Hanna y Emily (aunque estaban las cuatro juntas): "Qué divertido 2 mentirosas juntas bajo un mismo techo. Lo están haciendo muy fácil."

Episodio 8, "Save the date" (Guarda la fecha)
A Emily: "Hey, Em, un poco de crema para el café?"

Episodio 9, "Picture this" (Captura esto)
A Emily: "Recordatorio: soy tu dueño"
A Emily: "Si Zoey se va sin tu número, tus resultado de laboratorio correrán como un virus"
A Emily: "Tick-tock, Em"

Episodio 10, "Touched by an 'A'-ngel" (Tocado por un 'A'-ngel)
A Emily: "El eslabón débil es el más fácil de romper! Todavía no te ajustaste?"
A Emily: "A"
A Emily: "Mira qué fácil que es para mí poner tus manos alrededor de tu cuello"

Episodio 11, "I must confess" (Debo confesar)
A Emily: "Dale una pista a Ella, y te dejo ir"
A las cuatro: "La doctora está fuera"

Episodio 12, "Over my dead body" (Sobre mi cadáver)
A Aria: "Ella aún está viva"
A Spencer (llama a las demás para que vean el 'paquete'): "Abre o ella muere"
A las cuatro"Tienen hasta las 7PM para salvarla. Estas son mis demandas."
A Aria: "Has que Jackie se vaya"
A Spencer: "Mantén a Toby a salvo"
A Hanna: "Para la boda"
A Hanna: "Se está por quedar sin aire"
A Hanna: "457 Grover Rd."
A Emily: "Preparese para hacer un giro a la derecha. Doble a la derecha inmediatamente. Doble a la derecha por favor."
A Emily: "Te llevaré a ella. Ve sola"
A las cuatro: "Necesitarán esto. 40 24' N / 75 17'8 W"
A Hanna: un mensaje diciendo que la Dra. Sullivan aún está viva.
A la estación de Policías: un aviso anónimo de que las chicas tenía el arma del asesinato de Alison.

Episodio 13, "The first secret" (El primer secreto)
A Alison: "Te estoy observando."
A Alison: "Es mi turno de torturarte."
A Alison: "¿Mueres por saber quién soy? Ya lo descubrirás."

Episodio 14, "Through many dangers, toils, and snares" (A través de muchos peligros, dificultades y trampas)

Emily"Siempre fuiste mi favorita. ¿Querés hacer un trato?"

Emily"Te veo esta noche, mejor amiga!"


Episodio 15, "A hot piece of A" (Un pedazo caliente de A)
NO HUBO MENSAJES DE -A.

Episodio 16, "Let the water hold me down" (Deja que el agua me hunda) 

Hanna"No es divertido tomar agua del lago, ¿no? Atragantate con esto perra"

Hanna"La vida no es más que un sueño, Hanna. Y yo soy tu pesadilla."

las cuatro"Así es como se ve la carnada viva. Ahora estamos a mano perras!"


Episodio 17, "The blond leading the blind" (La rubia dirige a la ciega) 

A Alison"PENSÁS QUE ESTÁS A SALVO AFUERA, PERO NO LO ESTÁS CUANDO YO ESTOY ADENTRO."

Alison"¿TODAVÍA NO ESTÁS ASUSTADA? DEBERÍAS ESTARLO PERRA!"

A Alison"LA PRÓXIMA VEZ SERÁ TU CARA, NO ESTA CALABAZA."

A Spencer"Te advertí!"

Spencer"Casi lo tengo! Toby no tendrá tanta suerte la próxima vez."


Episodio 18, "A kiss before dying" (Un beso antes de morir) 

Hanna"Da por terminado a tu chico tecnológico o le digo a los policías lo que tu mamá tiene en la caja de lasagna."


Episodio 19, "The naked truth" (La verdad desnuda) 

Aria"La verdad duele, cariño. Quizá lastime a tu nuevo amigo más que a vos."

Spencer"No tengas miedo, Spence. Todos somos familia acá, algunos más que otros."


Episodio 20, "Ctrl:A" (Ctrl:A) 

las cuatros"Ahora es el turno de Caleb."

Byron"Hoy a las 8.30. ¿Sabe dónde estará su hija? Yo sí. Sinceramente, A. Chez Mirabelle Vegan Bistro 1267 N.Barasz Street Philadelphia PA 19133"


Episodio 21, "Breaking the code" (Rompiendo el código) 

Mona"La mamá de Hanna le salvó el trasero, ¿quién va a salvar el tuyo?"

Mona: (sin texto)

Mona"BASURA DE AYER. NOTICIAS DE MAÑANA."

Mona"Tenés hasta las diez a.m. de mañana."

Mona"NO MORDISTE LA PRIMERA VEZ, PERO LO HARÁS."


Episodio 22, "Father Knows Best"
 (El padre sabe más) 

A las cuatro"¿Saben Mamá y Papá que están mirando películas de asesinatos? Apuesto a que los mataría averiguarlo."

Episodio 23, "Eye Of The Beholder"
 (El ojo del espectador) 

A las cuatro"Donde hay humo, hay venganza."

Episodio 24, "If These Dolls Could Talk"
 (Si estas muñecas pudiesen hablar) 

A Mona"Haz que rompan Hanna y su bombón o volverás a ser la fea del secundario. No me pongas a prueba."


Hanna"Hey, Han. ¿Compartís todo con tu mejor amiga?, ¿Incluso tu novio?."

Episodio 25, "UnmAsked"
 (Desenmascarado) 

A las cuatro"Todavía tienen algo que me pertenece. Tráiganmelo, o una de ustedes se va en una bolsa para cadáveres."


las cuatro"ESTÉN ALLÍ CUANDO EL RELOJ DE LA MEDIANOCHE."


Traducido e imágenes de: A's messages is season 2.

9 comentarios:

  1. demasiado bueno:D hehe muchas gracias, excelente blog<3 saludos desde chile:B

    ResponderEliminar
  2. Hola chicas!!
    una pregunta saben que dice el mensaje q le manda A a Ali, xq intente traducirlo con google y me da 2 resultado.
    pero medios incoherentes.

    ResponderEliminar
  3. Gracias Cata.

    Cynng, te referís al papel que venía con el muñeco feo?? "It's my turn to torture you" = "Es mi turno de torturarte".
    Sino, el msj de texto: "Dying to know who I am? You’ll find out. –A." = "¿Te mueres por saber quién soy? Ya lo descubrirás. -A-".
    Creo no había otros de A a Ali.

    Salvo que te refieras a otro mensaje :P

    ResponderEliminar
  4. sisi me referia el que le mandaron al celu al final del capitulo. Gracias dani :)

    ResponderEliminar
  5. Buenísimo... de paso actualicé el post :P
    Ya me había olvidado! Espero acordarme cuando retome la serie de seguir actualizándolo, ajaja

    ResponderEliminar
  6. Chic@s... Se pasan! Aunque el original estuviera en ingles hay que traducirlos y tener ganas y dedicación para poner ganas al Blog. Lo mejor de lo mejor.

    Una pregunta: ¿salio en argentina el DVD de la primera temporada completa?

    Besos

    ResponderEliminar
  7. Priscila: gracias por la buena onda :) Como dicen los famosos cuando reciben un premio: "Lo hacemos por ustedes... sin el público no seríamos nada" Jajaja

    En cuanto a tu pregunta, no... aún no salió el dvd. Creo :P

    ResponderEliminar
  8. eh chicas soy de mexico y me eh encontrado con este maravillo espacio de pll y me ha encantado... cstare a pendiente de todo a lo que se refiere a pll muchas felicidades

    ResponderEliminar
  9. Me da bronca que algunos videos subtitulados, no vengan con los mensajes de A subtitulados.. =(

    ResponderEliminar

Posts relacionados